venerdì 24 novembre 2017

Amefurikozō

Risultati immagini per Amefurikozō



L'Amefurikozō (雨降り小僧 lett. "Bambino della pioggia") è uno spirito del folclore giapponese illustrato da Toriyama Sekien nel suo libro Konjaku Gazu Zoku Hyakki.

Nella letteratura

Letteratura classica

Nel "Konjaku Gazu Zoku Hyakki," porta un ombrello giapponese ed una lanterna di carta. Nel testo di spiegazione è scritto che "parlando del dio della pioggia Ushi, c'è l'amefurikozō, che lavora al suo jidō (雨のかみを雨師(ushi)といふ 雨ふり小僧といへるものは めしつかはるる侍童
jidō)にや)," dicendo che essi sono i jidō (bambini impiegati dalla nobiltà) del dio cinese della pioggia Ushi.
Poiché Ushi (雨師) è un titolo onorifico della nobiltà (大人, "ushi"), e dato che jidō (侍童) può essere inteso come jidō (児童) che significa "bambino," si può interpretare che questo yōkai sia un gioco di parole per indicare "un bambino impiegato da un adulto".
Nel libro kibyōshi del periodo Edo, proprio come il personaggio tōfu-kozō, essi appaiono come degli yōkai che svolgono il ruolo di servitori. Nel kibyōshi "Gozonji no Bakemono (御存之化物)" di Jihinari Sakuragawa ed illustrato da Utagawa Toyokuni nel (1792), quando un uomo cammina in una notte piovosa, un amefurikozō con un occhio solo che indossa un kasa di bambù e che stringe qualcosa in entrambe le mani. Poiché essi appaiono nelle notti piovose, e dato che possiedono qualcosa in ambedue le mani, possono essere confusi con i tōfu-kozō che appare anch'esso durante le notti piovose con in mano un tōfu.

Letteratura moderna

Per la letteratura sugli yōkai pubblicata dopo il periodo Shōwa e durante l'attuale periodo Heisei, ci sono delle teorie secondo cui se gli si rubasse l'ombrello e lo si indossasse, non si potrebbe più toglierlo, o che egli si diverta a bagnare le persone ed a vederle turbate. Secondo le spiegazioni di Mizuki Shigeru Road, a Sakaiminato, nella prefettura di Tottori, l'amefurikozō avrebbe il ruolo di regolare la pioggia, qualcosa che è fortemente legata alla vita ed al lavoro di ciascuno.
Nel parte intitolata "Amefurikozō" del saggio di Norio Yamada "Tōhoku Kaidan no Tabi", c'è una storia in cui, nel distretto di Kamihei nella prefettura di Iwate, una volpe chiese ad un amefurikozō se poteva far cadere la pioggia, perché ci doveva essere un matrimonio di volpi, e quando l'amefurikozō mosse la lanterna di carta la pioggia cominciò improvvisamente a cadere, ed il matrimonio di volpi poté svolgersi.

8 commenti:

  1. Tһhis pst is invaluable. How cɑn I find out
    mⲟre?

    RispondiElimina
  2. Why is the 15 Minute Manifestation program vital?

    RispondiElimina
  3. At this time it appears lioke Druⲣal is the top blߋgging platform available right now.
    (from what I've read) Is that what you're using oon yоur bⅼog?

    RispondiElimina
  4. There is definately a great deal to learn about this issue.
    I love all the points you have made.

    RispondiElimina
  5. Grande local você tem aqui, mas eu estava curioso sobre se
    soubesse de qualquer placas da mensagem que cobrem os mesmos temas discutido aqui?
    Gostaria como realmente para fazer parte da comunidade
    on-line onde consigo sugestões outros conhecedor indivíduos que partilham o mesmo
    interesse. Se você tiver qualquer sugestões, por favor me avise.
    Apreciá-lo !

    RispondiElimina
  6. I like the valuable information you provide in your articles.
    I'll bookmark your weblog and check again here regularly.
    I am quite certain I will learn many new stuff right here!
    Best of luck for the next!

    RispondiElimina
  7. Sweet blog! I found it while browsing on Yahoo News. Do you have any tips on how to get listed in Yahoo News?
    I've been trying for a while but I never seem to get there!
    Cheers

    RispondiElimina
  8. Someone eѕssntially help to make ѕerioulʏ posts I
    migһt state. That is the first time I frequenteԁ your website page and upp
    to now? I surprised with the research you made to make this actual submit extraordinary.
    Excellent job!

    RispondiElimina