Moriyama Einosuke (森山
栄之助; Nagasaki, 10 luglio 1820 – 4 maggio 1871)
è stato un samurai al servizio dello shogunato Tokugawa e un
interprete di olandese e inglese. Grazie alle sue capacità rivestì
un ruolo chiave nelle negoziazioni tra il bakufu e il commodoro
statunitense Matthew Perry che portarono alla fine del periodo di
sakoku e all'apertura del Giappone all'Occidente.
Biografia
Primi anni
Moriyama nacque a Nagasaki nel 1820 da
una famiglia di interpreti di olandese, imparando a padroneggiare la
lingua già in giovane età. Grazie alle sue capacità si guadagnò
la stima di diversi mercanti olandesi, gli unici occidentali cui
fosse consentito commerciare con il Giappone durante il sakoku.
Nel 1845, quando la baleniera
statunitense Manhattan si avvicinò alla baia di Uraga per
rimpatriare un gruppo di naufraghi giapponesi, Moriyama venne
chiamato a fare loro da interprete. Nonostante avesse qualche
rudimento di inglese grazie ai dizionari e alle brevi conversazioni
con i marinai in grado di pronunciare qualche parola, il suo livello
non era ancora sufficiente per le fasi di una negoziazione. Così
durante le trattative egli dovette ricorrere per lo più al
linguaggio del corpo, dato che nessuno della ciurma statunitense
conosceva l'olandese.
L'incontro con Ranald MacDonald
Questa esperienza fece crescere in lui
la voglia di studiare la lingua inglese a dovere, cosa che ebbe
l'opportunità di fare sotto gli insegnamenti di Ranald MacDonald, il
quale era riuscito a raggiungere il Giappone nel 1848. Moriyama
divenne uno dei pupilli di MacDonald, che nei suoi diari scrisse a
proposito:
(EN)
«He was, by far, the most
intelligent person I met in Japan. [...] He spoke English pretty
fluently, and even grammatically. His pronunciation was peculiar,
but it was surprisingly in commands of letters and syllables
foreign to the Japanese tongue.»
|
(IT)
«[Moriyama] era di gran
lunga la persona più intelligente che avessi incontrato in
Giappone. [...] Parlava inglese in modo abbastanza fluente, anche
a livello grammaticale. La sua pronuncia era particolare, ma
sorprendentemente ad agio con le lettere e le sillabe estranee
alla lingua giapponese.»
|
Nel 1849 Moriyama fece da intermediario
nelle negoziazioni che permisero ad alcuni balenieri statunitensi di
fare ritorno a bordo della Lagoda, ripetendosi in occasione
dello sbarco della USS Preble, la quale riportò MacDonald in
Canada.
L'arrivo di Perry e l'apertura del Giappone
L'8 luglio 1853, al comando del
commodoro Matthew Perry, quattro navi da guerra si avvicinarono alla
baia di Edo per chiedere l'apertura dei porti e dare così inizio
alle relazioni diplomatiche e commerciali tra Stati Uniti e Giappone.
Moriyama fece da capo-interprete durante la seconda visita di Perry
nel 1854. Su di lui l'interprete di cinese Samuel Wells Williams
scrisse:
(EN)
«He speaks English well
enough to render any other interpreter unnecessary, and this will
assist our intercourse greatly. He [...] asked if Ronald McDonald
was well, or if we knew him. [...] giving us all a good impression
of his education and breeding.»
|
(IT)
«Parla l'inglese abbastanza bene da rendere ogni altro
interprete inutile, e questo faciliterà di molto il nostro
incontro. Ha [...] chiesto se Ronald McDonald [sic] stesse
bene, o se lo conoscessimo, [...] dando a noi tutti una buona
impressione della sua educazione e lignaggio.»
|
Durante le trattative, comunque,
entrambe le parti concordano sull'utilizzo dell'olandese come lingua
ufficiale, e così Moriyama ebbe modo di raffrontarsi soprattutto con
A.C. Portman, l'interprete di olandese dell'equipaggio di Perry,
facendo in ogni caso sfoggio del suo inglese in alcune chiacchierate
informali con il resto della ciurma. Nel 1856 prese parte alle
negoziazioni che portarono alla firma del trattato di amicizia e
commercio nippo-americano, in collaborazione con Henry Heusken,
l'interprete di olandese del console generale Townsend Harris. Fece
altrettanto in occasione della firma del trattato di Shimoda con
l'Impero russo.
Nel 1862 partì alla volta dell'Europa
come membro dell'ambasciata capeggiata da Takenouchi Yasunori, il cui
scopo era quello di negoziare con i paesi firmatari dei trattati
Ansei il rinvio dell'apertura dei porti in Giappone.
Today, I went to the beach with my kids. I found a sea shell and gave it
RispondiEliminato my 4 year old daughter and said "You can hear the ocean if you put this to your ear." She placed the shell
to her ear and screamed. There was a hermit crab inside and it pinched her ear.
She never wants to go back! LoL I know this is totally
off topic but I had to tell someone!
Excellent post. I will be going through some of these issues as well..
RispondiElimina